June 16th, 2013

О роли председателей.

"Оставьте ваши сопли, господа! Вас ждёт вторая серия!"
(Мр. Сэконд. "Человек с бульвара Капуцинов".)

В комментариях к статье [ТЕХНОЛОГИЯ СТИРАНИЯ ПАМЯТИ. СОЗДАНИЕ ЛОЖНОЙ ПАМЯТИ.]
http://kadykchanskiy.livejournal.com/137985.html

Прозвучали вопросы, ответить на которые, довольно сложно в рамках сжатых реплик, поэтому предлагаю расширить обсуждение узко-направленной темы о роли Президентов в системе правления миром в отдельной статье. Сразу оговорюсь, что правильнее всё-таки использовать  наш родной язык, а не заимствования. Тем более, что в случае со словом "президент" имеет место быть эффект бумеранга. Когда-то русское понятие "впереди сидящий" (председатель) мутировало до нечленораздельного "president", а затем вернулось как модное иностранное словечко в русский язык, искажённым изуродованным, кастрированным словом, которое по русски, внятно и членораздельно звучит как "ПРЕДСЕДАТЕЛЬ". Ну разве стоит заменять его на тупое мычание ПЁСИДЕНТХ. Тьфу.... Мерзость какая этот английский, сплошь изуродованный славянский. Мы внятно произносим слово "ВАЛ" (насыпь, стена), а на олигофренском  это звучит "Уооо" (WALL). Мы говорим "ДВеРь", а на дегенрератском это произносится как Дооо (DOOR). А народ с восхищением заглатывает эту наживку, и по обезьяньи копирует, уподолбляясь олигофрену, не понимая, что восхищается убогостью американского языка, тем самым убивая в себе великий дар предков познавать мир через понимание образов, которые несёт в себе великий и могучий русский язык. Итак. Кто такие председатели?


Collapse )
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.